Page 1 of 2

Request: revert translation changes

Posted: Sat Jul 11, 2020 11:28 pm
by charlesdexterward
I'm dumb. As I wrote in another thread I wanted to update the german text files to new spelling rules. For this I've used the search and replace tool online and replaced several thousand strings yesterday. Now I've found that the UP and RPU mods don't contain all msg files from Fallout 2 (most but not all)... Since this leads to bad inconsistencies between different spellings, I would like to revert those changes (it isn't really important anyway). I've tried to upload older po files without these changes, but the upload function still doesn't work properly.

Long story short: Could you please revert the state of the translation to the following:

german RPU po:  commit (tree)
german UP po: commit (tree)

Sorry for the inconvenience. If it's not possible I have to use the replace tool again the other way around...

Re: Request: revert translation changes

Posted: Sun Jul 12, 2020 4:10 am
by Magus
They do contain, or must contain all text. What did you find missing?

Re: Request: revert translation changes

Posted: Sun Jul 12, 2020 2:54 pm
by charlesdexterward
This is a diff output between F2 Original and UPU german text files:

Code: Select all

$ diffdirs --ignore-file-name-case ./F2_Original/text/german/ ./F2_UPU/text/german/ | grep Only | sort

Only in ./F2_Original/text/german/cuts: INTRO.SVE
Only in ./F2_Original/text/german/cuts: Nar_vc1c.txt
Only in ./F2_Original/text/german/cuts: OVRINTRO.TXT
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: COMBATAI.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: ECKAGA1.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: ECKAGA2.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: ECKAGA3.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: ECKAGA4.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: ECKAGA5.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: ECWASHG.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: FCDOCSQ.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: PIPBOY.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: QUESTS.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: SCRNAME.MSG
Only in ./F2_Original/text/german/dialog: ZCSLAVE.MSG
Only in ./F2_UPU/text/german/: cuts_female
Only in ./F2_UPU/text/german/cuts: timelim1.txt
Only in ./F2_UPU/text/german/cuts: timelim2.txt
Only in ./F2_UPU/text/german/cuts: timelim3.txt
Only in ./F2_UPU/text/german/cuts: timelim4.txt
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: cardesrt.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: cccheat.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: ecbrahmn.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/: dialog_female
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: giwell.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: mbase12.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: ncrent.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: patchinf.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: reddown.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: sfchina.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: sfdock.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: v15ent.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: viwell.msg
Only in ./F2_UPU/text/german/dialog: zccorpse.msg

Re: Request: revert translation changes

Posted: Sun Jul 12, 2020 6:41 pm
by Magus
KAGA is a leftover, it's restored in RP, but not needed in UP. COMBATAI is in game dir, I don't know why it's in dialog in your version. That also applies to PIPBOY, QUESTS, SCRNAME. OVRINTRO is a leftover from F1. I'm pretty sure that if you inspect the rest of the files, you'll find that they either are in the wrong dir or aren't used in game. If that is not the case, feel free to raise an issue on github.

Re: Request: revert translation changes

Posted: Sun Jul 12, 2020 10:43 pm
by charlesdexterward
Somehow the german version has those files twice in game and dialog. ZCSLAVE.MSG is empty.
Nar_vc1c.txt, FCDOCSQ.MSG and INTRO.SVE only exist in the german version of the game. The latter provides subtitles for the Vault-Tec-Presentation Intro. It could need some spelling edits, but is expendable I think.

Seems the worry was not really necessarry...

Re: Request: revert translation changes

Posted: Tue Jul 14, 2020 3:38 pm
by charlesdexterward
Or would it be possible to add intro.sve to the repo? The problem is, there is no english file, so I assume it will not work with the translation system without source strings. One could however create an english file, but that would offer only redundant info for the english viewer.

Re: Request: revert translation changes

Posted: Tue Jul 14, 2020 9:09 pm
by Magus
What's there, where is it used? And why is it redundant for english?

Re: Request: revert translation changes

Posted: Tue Jul 14, 2020 10:43 pm
by charlesdexterward
Ehm, I thought I made myself clear. The file text/<language>/cuts/intro.sve is the subtitle file for the Vault-Tec-Presentation Intro.
It's missing in english/cuts, because the Intro video shows the english text in the video itself. English subtitles for the video would be redundant obviously.

Re: Request: revert translation changes

Posted: Tue Jul 14, 2020 11:29 pm
by Magus
Ah, I missed that. For it to appear in the system there would have to be an english file, yes. It can be removed during the packaging process, so it won't be shown when the game is in English.

Re: Request: revert translation changes

Posted: Thu Jul 16, 2020 4:10 pm
by charlesdexterward
Nice. I've put the german and english (transcribed directly from the video) into the attachment. Could you add these to the repo?

Btw., any idea why FCDOCSQ.MSG exists only in the german (or other nonenglish) version? Here's the text run throuh an autotranslator: 

Code: Select all

{100}{}{You see a man who looks dusty and sleepy.}
{101}{}{XXX}
{102}{}{You see a man who looks dusty and sleepy His clothes look very, VERY
 old-fashioned.}
{103}{}He rubs his eyes sleepily: What'... ...huh? Where am I? How long have I been...
 asleep?}
{104}{}{Great}
{105}{}{Who are you?}
{106}{}{I don't know how long you've been asleep, but you're in Broken Hills,
 near the New California Republic.}
{107}{}{Oh no! I've been asleep so long, the world's gone completely crazy
 is! Aieeeeee! ::He runs away in a panic ::}
{108}{}{finished}
{109}{}{I'm Chuck Stodgers, the world's greatest airline pilot! Unfortunately... I crashed.
 I climbed into this cave to shield myself from the explosion, but the smoke
 overwhelms me.}
{110}{}{This sounds suspiciously like the introduction to a trivial comic book series.}
{111}{}{New WHAT? CALIFORNIA? HAS THE WORLD CHANGED SO MUCH? AIEEEEEEEEEEEEEEEEE!
 {111}{}He runs away in a panic
{111}{}{Hey, now wait a minute...}
{113}{}{Well, that's it, isn't it? I gotta go see what's going on in the world.
 has changed. Good luck, my friend!}
{114}{}{for you too, Mr. Stodgers!}
{115}{}You have just discovered another weird proof of popular culture.
{116}{}{Zzzzzzzzzzz.}
Any clue?